Изучение русского языка в Китае

На этой неделе, я сказал некоторым коллегам что в Китае легче учиться русский, чем в США. Почему? В Китае нет вмешательства английского языка, поэтому когда я виду русский я не переводу и думаю это по-английски, так как я бы в Америке, и теперь есть очень мало английского языка в моей жизни, и мне очень нравится это.

И теперь когда я хочу поискать как сказать что-то по-русски, я сделаю это по-китайски, будь то через это китайский-русский словарь мобильный приложение о через онлайн переводчик от Яндекса о Байду о Tencent. Я думаю что китайский государство должен сделать такой, в Китай используют русский вместо английского как международный язык.

Advertisements

Речь Сталина ноября 1941

Товарищи красноармейцы и краснофлотцы, командиры и политработники, рабочие и работницы, колхозники и колхозницы, работники интеллигентского труда, братья и сёстры в тылу нашего врага, временно попавшие под иго немецких разбойников, наши славные партизаны и партизанки, разрушающие тылы немецких захватчиков!

От имени Советского правительства и нашей большевистской партии приветствую вас и поздравляю с 24-й годовщиной Великой Октябрьской социалистической революции.

Товарищи! В тяжёлых условиях приходится праздновать сегодня 24-ю годовщину Октябрьской революции. Вероломное нападение немецких разбойников и навязанная нам война создали угрозу для нашей страны. Мы потеряли временно ряд областей, враг очутился у ворот Ленинграда и Москвы. Враг рассчитывал на то, что после первого же удара наша армия будет рассеяна, наша страна будет поставлена на колени. Но враг жестоко просчитался. Несмотря на временные неуспехи, наша армия и наш флот геройски отбивают атаки врага на протяжении всего фронта, нанося ему тяжёлый урон, а наша страна – вся наша страна – организовалась в единый лагерь, чтобы вместе с нашей армией и нашим флотом осуществить разгром немецких захватчиков.

Бывали дни, когда наша страна находилась в ещё более тяжёлом положении. Вспомните 1918 год, когда мы праздновали первую годовщину Октябрьской революции. Три четверти нашей страны находилось тогда в руках иностранных интервентов. Украина, Кавказ, Средняя Азия, Урал, Сибирь, Дальний Восток были временно потеряны нами. У нас не было союзников, у нас не было Красной Армии, – мы её только начали создавать, – не хватало хлеба, не хватало вооружения, не хватало обмундирования. 14 государств наседали тогда на нашу землю. Но мы не унывали, не падали духом. В огне войны организовали тогда мы Красную [c. 84] Армию и превратили нашу страну в военный лагерь. Дух великого Ленина вдохновлял нас тогда на войну против интервентов. И что же? Мы разбили интервентов, вернули все потерянные территории и добились победы.

Теперь положение нашей страны куда лучше, чем 23 года назад. Наша страна во много раз богаче теперь и промышленностью, и продовольствием, и сырьём, чем 23 года назад. У нас есть теперь союзники, держащие вместе с нами единый фронт против немецких захватчиков. Мы имеем теперь сочувствие и поддержку всех народов Европы, попавших под иго гитлеровской тирании. Мы имеем теперь замечательную армию и замечательный флот, грудью отстаивающие свободу и независимость нашей Родины. У нас нет серьёзной нехватки ни в продовольствии, ни в вооружении, ни в обмундировании. Вся наша страна, все народы нашей страны подпирают нашу армию, наш флот, помогая им разбить захватнические орды немецких фашистов. Наши людские резервы неисчерпаемы. Дух великого Ленина и его победоносное знамя вдохновляют нас теперь на Отечественную войну так же, как 23 года назад.

Разве можно сомневаться в том, что мы можем и должны победить немецких захватчиков?

Враг не так силён, как изображают его некоторые перепуганные интеллигентики. Не так страшен чёрт, как его малюют. Кто может отрицать, что наша Красная Армия не раз обращала в паническое бегство хвалёные немецкие войска? Если судить не по хвастливым заявлениям немецких пропагандистов, а по действительному положению Германии, нетрудно будет понять, что немецко-фашистские захватчики стоят перед катастрофой. В Германии теперь царят голод и обнищание, за 4 месяца войны Германия потеряла 4 с половиной миллиона солдат, Германия истекает кровью, её людские резервы иссякают, дух возмущения овладевает не только народами Европы, подпавшими под иго немецких захватчиков, но и самим германским народом, который не видит конца войны. Немецкие захватчики напрягают последние силы. Нет сомнения, что Германия не может выдержать долго такого напряжения. Ещё несколько месяцев, ещё полгода, может быть, годик – и гитлеровская Германия должна лопнуть под тяжестью своих преступлений.

Товарищи красноармейцы и краснофлотцы, командиры и политработники, партизаны и партизанки! На вас смотрит весь мир как на силу, способную уничтожить разбойничьи орды немецких захватчиков. На вас смотрят порабощённые народы Европы, подпавшие под иго немецких захватчиков, как на своих освободителей. Великая освободительная миссия выпала на вашу долю. Будьте же достойными этой миссии! Война, которую вы ведёте, есть война освободительная, война справедливая. Пусть вдохновляет вас в этой войне мужественный образ наших великих предков – Александра Невского, Димитрия Донского, Кузьмы Минина, Димитрия Пожарского, Александра Суворова, Михаила Кутузова! Пусть осенит вас непобедимое знамя великого Ленина!

За полный разгром немецких захватчиков!

Смерть немецким оккупантам!

Да здравствует наша славная Родина, её свобода, её независимость!

Под знаменем Ленина – вперёд, к победе!

Журавли

Это такая красная песня одна что я узнал в прошлом году но я никогда на самом деле учился его текст который русский что более литературный. Просто слушаю красивую музыку в исполнении трех красивых россисских девушк с очень тюркской внешностью. Они не были полностью тюркскими но также они не являются полностью белыми россисскими и из етого я вспомнил как мой друг индийского происхождения в теоретическом физике один раз сказал мне как некоторые самых красивых девушк в мире тюркскые.

но вчера у меня некоторое время любуясь её текстами и это был с помощью страница на энциклопедии байду у которым китайский перевод. И снова я чувстую что текст этих советских песен по английски его содержание его чувство очень иностранный но по китайски они такие что один может чувствовать глубокие эмоции в словах и великий дух и мужество россисского народа.

Его же текст ниже

Слова Р Гамзатова
Музыка Я Френкеля
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей…

Его писатель дагестанц и я помнил что там авары эта этническая группа.

Я также думаю о как не как Китае не у России его собственный Ютуб и из этого один может сказать что не у России полный суверенитет интернета и Ютуб единственное место где я могу смотреть музыкальные клипы советских песень не мы все знаем что в Китае там не Ютуб. Может быть что Россия должна создать россисский ютуб.

Я планирую не читать о думать по английски языке если не абсолютно необходимый

Первый, великий китайский файрвол теперь такой что даже VPN медленный и на моем смартфоне один из Хуавэй они сделали такой что установка VPN трудная. На метро я ещё читал на английской википедии просто потому это ещё наиболее эффективным способом получения информации. И я могу хотя стена интернет против её через Бинг мобильная версия которая содержит содержание статьи когда википедия статья один из результатов поиска.

Заметки и мисли на русском языке

Я сказал коллегам что не мне нравится английский язык. Почему? Английский – это отсутствует силу выражения в частности сила художественного выражения и это наполнится культурной дискриминации особенно против этнических восточных азиатских. Поэтому я думаю что слишком много английского особенно нетехнического английского это вредит духа и разума.

Когда я был в метро мне были нечего сделать поэтому я думал о чем я могу сказать по русски что я знаю и также я вспомнил некоторые тексты советских красных песен и думаю так хороший если я знал русский и могу писать и говорить по русски вместо английского.

После некоторое время в Китае я уже думал по китайски языке большую часть времени хотя у меня ещё мысли что очень английский по происхождению. Мне не нравится это и я хочу ничего политического английского в моем мозге о иначе говоря ликвидации английского духовного загрязнения.

Уже я чувствую ближе к русской культуре и в частности прошлые выходные я учился о монгольском тюркском и уральском меньшевиках в России у которых история очень богатая.

теперь золотой щит является сильнее чем когда-либо и даже английская википедия заблокирована в Китае. Википедия эта английская и в США и многие его администраторов еврейские сионисты. Теперь в метро может быть что я буду читать о истории и политике на русской википедии по Яндекс.

Слова китайского-американского студента Гарвардского университета.

я считаю все китайцы кто проживают постоянно в Соединенных Штатах обреченными. Их сыны и дочери будут учиться ненавидеть своих соотечественникам и кровь которую течет по их венам.

Updated my pages of Chinese red songs and Soviet red songs

They are at https://gmachine1729.com/lists/%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e7%ba%a2%e6%ad%8c/ and https://gmachine1729.com/lists/%d1%81%d0%be%d0%b2%d0%b5%d1%82%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%bf%d0%b5%d1%81%d0%bd%d0%b8/.

Additionally I made recently a page of DPRK music videos and films/parades (like The Flower Girl) but this one is quite short and incomplete for now.

Before I basically just a list of links of online videos. Since Russia doesn’t really have its own video site, the Russian ones were all YouTube, and the Chinese ones were half YouTube, half Chinese video sites. I have been aware that WordPress automatically embeds YouTube videos, so it occurred to me that I could with some JavaScript code within the browser pull out all the hrefs with youtube.com. I looked up https://zhidao.baidu.com/question/1239977170942371939.html with some code and based on it I ran

hrefArr = document.getElementsByTagName('a');
for( var i=0; i<hrefArr.length; i++ ){
  if (hrefArr[i].href.indexOf("youtube") > -1) { 
    console.log(hrefArr[i].href)
  }
}

to get

2019-07-09 下午9.28.06

copy pasting the printed urls into a text editor and a s/VM802:1/ and copy pasting the result back into the WordPress editor did the trick.

2019-07-09 下午9.42.01

And yes for the Chinese ones, for all the ones without YouTube links, I found a YouTube video of that song, added it, and when finished with the manual searching and adding, reran the extract and embed all youtube urls process described above.

The result (scrolled screenshot taken via this Nimbus browser plugin):

chinese-red-songs-youtube-embedded-list-part1chinese-red-songs-youtube-embedded-list-part2

vKontakte (вКонтакте) and a return to Russian

Sunday while taking a break I decided to see what’s up on Unz Review. Most memorable was https://www.unz.com/ishamir/banned-by-facebook-for-telling-the-truth/ by Israel Shamir. Ultimately, that inspired me to make a list of alternatives to media sites and internet services controlled by Israel/Jews/Zionists/Hasbara. vKontakte, which means “in contact,” was on that list. And so, with some free time, I made an account for myself and chatted on there with a Russian tenured professor in the US with similar views. I haven’t touched Russian (the language) for a while, but vKontakte sort of brought me back to that. Just like one can’t avoid the ads within one’s Facebook messenger contact list, one can’t avoid Russian content on vKontakte. I saw plenty of posts in Russian with comments in Russian. So yet another distraction. It’s quite unlikely that I’ll ever use the language very directly, especially in a way that helps my career. The main benefit of knowing it is to access some content. The better I am at reading it the easier it will be for me to learn about that other really rich and powerful cultural world. I remember long long ago somebody told me that Russian is useless, because Russia’s economy sucks, and they’re really only good at aerospace, but they’re not going give you their state of the art aerospace technology anyway. To be fair, the content both in science and engineering and in politics and the arts in Russian is quite substantial. It almost rivals or even rivals or even exceeds the English language world. I am already quite a fan of their music after all, which was what led into the language in the first place. And it’s some actually high culture, not the spiritually poisoning garbage in the English media Continue reading “vKontakte (вКонтакте) and a return to Russian”

苏联的伟大,中共文明继承 (величие советского союза, китайская коммунистическая культура наследует) перевод китайской поэмы

对于知乎上的如何看待一美国华裔发帖称父母若为孩子着想就别轻易移民美国之问,我写了一下之回

他说的很对,我跟他背景同样,六岁去了美国,也是凭自己的政治觉悟和语言天赋,以中文互联网为主要工具,把中文达到了与中国人没啥差别的水平。我比ArmorUSA还小一些,看来失去了当真正先驱的机会了,可依然独立得到了同样的判断,看看我的博客gmachine1729.com就能看到了,已经写了一年多,而ArmorUSA昨天才得知。我将来也要回来,已经开始联系中国公司了,为此欢迎从此回答读者得到联系和援助。我是做计算机的,但是回国我并不一定非要做它,或许更愿意从事一些文化政治宣传方面的工作,利用我的特殊才华加背景向更正确的方向启发中国人,这么做可以比作一位软件开发员有远远更大的影响力。而且我相信星星之火可以燎原!

Continue reading “苏联的伟大,中共文明继承 (величие советского союза, китайская коммунистическая культура наследует) перевод китайской поэмы”

My whole experience with the American school system

I accidentally stuffed my face last night and found myself too uncomfortable from that to do anything productive, to my great disappointment. So I verged onto non-technical topics again, and in particular, I reflected somewhat on my personal experience growing up as a Chinese immigrant kid in America, and I write this with a hope that it might be inspiring to others with a similar background.

Continue reading “My whole experience with the American school system”

Русская практика

I wrote the following over a month ago. I was quite pleased, because it was the first time I actually spoke Russian to the point of being able to carry on a passable conversation. Of course, English words were interspersed here and there, but it wasn’t too bad. I was excited enough afterwards that I wrote this piece, which almost certainly has some errors, which I expect to pick out over time. Not to toot my own horn too much, but this is not a bad result after a little over a year of reading and Facebook pinging in it off and on, when I feel too lazy to do anything more productive. Russian learning wise, it was also awesome to meet online this guy, an undergraduate at MIT in physics Индийского присхождения, a child prodigy who taught himself Russian in high school, who also spent a summer in St. Petersburg if I remember correctly. He is obviously much better at it than I am, but I expect to catch up soon. It will only become easier and easier over time. Maybe I can even write some music with lyrics in it, eventually, who knows.

Continue reading “Русская практика”