Изучение русского языка в Китае

На этой неделе, я сказал некоторым коллегам что в Китае легче учиться русский, чем в США. Почему? В Китае нет вмешательства английского языка, поэтому когда я виду русский я не переводу и думаю это по-английски, так как я бы в Америке, и теперь есть очень мало английского языка в моей жизни, и мне очень нравится это.

И теперь когда я хочу поискать как сказать что-то по-русски, я сделаю это по-китайски, будь то через это китайский-русский словарь мобильный приложение о через онлайн переводчик от Яндекса о Байду о Tencent. Я думаю что китайский государство должен сделать такой, в Китай используют русский вместо английского как международный язык.

Advertisements

Речь Сталина ноября 1941

Товарищи красноармейцы и краснофлотцы, командиры и политработники, рабочие и работницы, колхозники и колхозницы, работники интеллигентского труда, братья и сёстры в тылу нашего врага, временно попавшие под иго немецких разбойников, наши славные партизаны и партизанки, разрушающие тылы немецких захватчиков!

От имени Советского правительства и нашей большевистской партии приветствую вас и поздравляю с 24-й годовщиной Великой Октябрьской социалистической революции.

Товарищи! В тяжёлых условиях приходится праздновать сегодня 24-ю годовщину Октябрьской революции. Вероломное нападение немецких разбойников и навязанная нам война создали угрозу для нашей страны. Мы потеряли временно ряд областей, враг очутился у ворот Ленинграда и Москвы. Враг рассчитывал на то, что после первого же удара наша армия будет рассеяна, наша страна будет поставлена на колени. Но враг жестоко просчитался. Несмотря на временные неуспехи, наша армия и наш флот геройски отбивают атаки врага на протяжении всего фронта, нанося ему тяжёлый урон, а наша страна – вся наша страна – организовалась в единый лагерь, чтобы вместе с нашей армией и нашим флотом осуществить разгром немецких захватчиков.

Бывали дни, когда наша страна находилась в ещё более тяжёлом положении. Вспомните 1918 год, когда мы праздновали первую годовщину Октябрьской революции. Три четверти нашей страны находилось тогда в руках иностранных интервентов. Украина, Кавказ, Средняя Азия, Урал, Сибирь, Дальний Восток были временно потеряны нами. У нас не было союзников, у нас не было Красной Армии, – мы её только начали создавать, – не хватало хлеба, не хватало вооружения, не хватало обмундирования. 14 государств наседали тогда на нашу землю. Но мы не унывали, не падали духом. В огне войны организовали тогда мы Красную [c. 84] Армию и превратили нашу страну в военный лагерь. Дух великого Ленина вдохновлял нас тогда на войну против интервентов. И что же? Мы разбили интервентов, вернули все потерянные территории и добились победы.

Теперь положение нашей страны куда лучше, чем 23 года назад. Наша страна во много раз богаче теперь и промышленностью, и продовольствием, и сырьём, чем 23 года назад. У нас есть теперь союзники, держащие вместе с нами единый фронт против немецких захватчиков. Мы имеем теперь сочувствие и поддержку всех народов Европы, попавших под иго гитлеровской тирании. Мы имеем теперь замечательную армию и замечательный флот, грудью отстаивающие свободу и независимость нашей Родины. У нас нет серьёзной нехватки ни в продовольствии, ни в вооружении, ни в обмундировании. Вся наша страна, все народы нашей страны подпирают нашу армию, наш флот, помогая им разбить захватнические орды немецких фашистов. Наши людские резервы неисчерпаемы. Дух великого Ленина и его победоносное знамя вдохновляют нас теперь на Отечественную войну так же, как 23 года назад.

Разве можно сомневаться в том, что мы можем и должны победить немецких захватчиков?

Враг не так силён, как изображают его некоторые перепуганные интеллигентики. Не так страшен чёрт, как его малюют. Кто может отрицать, что наша Красная Армия не раз обращала в паническое бегство хвалёные немецкие войска? Если судить не по хвастливым заявлениям немецких пропагандистов, а по действительному положению Германии, нетрудно будет понять, что немецко-фашистские захватчики стоят перед катастрофой. В Германии теперь царят голод и обнищание, за 4 месяца войны Германия потеряла 4 с половиной миллиона солдат, Германия истекает кровью, её людские резервы иссякают, дух возмущения овладевает не только народами Европы, подпавшими под иго немецких захватчиков, но и самим германским народом, который не видит конца войны. Немецкие захватчики напрягают последние силы. Нет сомнения, что Германия не может выдержать долго такого напряжения. Ещё несколько месяцев, ещё полгода, может быть, годик – и гитлеровская Германия должна лопнуть под тяжестью своих преступлений.

Товарищи красноармейцы и краснофлотцы, командиры и политработники, партизаны и партизанки! На вас смотрит весь мир как на силу, способную уничтожить разбойничьи орды немецких захватчиков. На вас смотрят порабощённые народы Европы, подпавшие под иго немецких захватчиков, как на своих освободителей. Великая освободительная миссия выпала на вашу долю. Будьте же достойными этой миссии! Война, которую вы ведёте, есть война освободительная, война справедливая. Пусть вдохновляет вас в этой войне мужественный образ наших великих предков – Александра Невского, Димитрия Донского, Кузьмы Минина, Димитрия Пожарского, Александра Суворова, Михаила Кутузова! Пусть осенит вас непобедимое знамя великого Ленина!

За полный разгром немецких захватчиков!

Смерть немецким оккупантам!

Да здравствует наша славная Родина, её свобода, её независимость!

Под знаменем Ленина – вперёд, к победе!

Журавли

Это такая красная песня одна что я узнал в прошлом году но я никогда на самом деле учился его текст который русский что более литературный. Просто слушаю красивую музыку в исполнении трех красивых россисских девушк с очень тюркской внешностью. Они не были полностью тюркскими но также они не являются полностью белыми россисскими и из етого я вспомнил как мой друг индийского происхождения в теоретическом физике один раз сказал мне как некоторые самых красивых девушк в мире тюркскые.

но вчера у меня некоторое время любуясь её текстами и это был с помощью страница на энциклопедии байду у которым китайский перевод. И снова я чувстую что текст этих советских песен по английски его содержание его чувство очень иностранный но по китайски они такие что один может чувствовать глубокие эмоции в словах и великий дух и мужество россисского народа.

Его же текст ниже

Слова Р Гамзатова
Музыка Я Френкеля
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей…

Его писатель дагестанц и я помнил что там авары эта этническая группа.

Я также думаю о как не как Китае не у России его собственный Ютуб и из этого один может сказать что не у России полный суверенитет интернета и Ютуб единственное место где я могу смотреть музыкальные клипы советских песень не мы все знаем что в Китае там не Ютуб. Может быть что Россия должна создать россисский ютуб.

Я планирую не читать о думать по английски языке если не абсолютно необходимый

Первый, великий китайский файрвол теперь такой что даже VPN медленный и на моем смартфоне один из Хуавэй они сделали такой что установка VPN трудная. На метро я ещё читал на английской википедии просто потому это ещё наиболее эффективным способом получения информации. И я могу хотя стена интернет против её через Бинг мобильная версия которая содержит содержание статьи когда википедия статья один из результатов поиска.

Заметки и мисли на русском языке

Я сказал коллегам что не мне нравится английский язык. Почему? Английский – это отсутствует силу выражения в частности сила художественного выражения и это наполнится культурной дискриминации особенно против этнических восточных азиатских. Поэтому я думаю что слишком много английского особенно нетехнического английского это вредит духа и разума.

Когда я был в метро мне были нечего сделать поэтому я думал о чем я могу сказать по русски что я знаю и также я вспомнил некоторые тексты советских красных песен и думаю так хороший если я знал русский и могу писать и говорить по русски вместо английского.

После некоторое время в Китае я уже думал по китайски языке большую часть времени хотя у меня ещё мысли что очень английский по происхождению. Мне не нравится это и я хочу ничего политического английского в моем мозге о иначе говоря ликвидации английского духовного загрязнения.

Уже я чувствую ближе к русской культуре и в частности прошлые выходные я учился о монгольском тюркском и уральском меньшевиках в России у которых история очень богатая.

теперь золотой щит является сильнее чем когда-либо и даже английская википедия заблокирована в Китае. Википедия эта английская и в США и многие его администраторов еврейские сионисты. Теперь в метро может быть что я буду читать о истории и политике на русской википедии по Яндекс.

Слова китайского-американского студента Гарвардского университета.

я считаю все китайцы кто проживают постоянно в Соединенных Штатах обреченными. Их сыны и дочери будут учиться ненавидеть своих соотечественникам и кровь которую течет по их венам.

Updated my pages of Chinese red songs and Soviet red songs

They are at https://gmachine1729.com/lists/%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e7%ba%a2%e6%ad%8c/ and https://gmachine1729.com/lists/%d1%81%d0%be%d0%b2%d0%b5%d1%82%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%bf%d0%b5%d1%81%d0%bd%d0%b8/.

Additionally I made recently a page of DPRK music videos and films/parades (like The Flower Girl) but this one is quite short and incomplete for now.

Before I basically just a list of links of online videos. Since Russia doesn’t really have its own video site, the Russian ones were all YouTube, and the Chinese ones were half YouTube, half Chinese video sites. I have been aware that WordPress automatically embeds YouTube videos, so it occurred to me that I could with some JavaScript code within the browser pull out all the hrefs with youtube.com. I looked up https://zhidao.baidu.com/question/1239977170942371939.html with some code and based on it I ran

hrefArr = document.getElementsByTagName('a');
for( var i=0; i<hrefArr.length; i++ ){
  if (hrefArr[i].href.indexOf("youtube") > -1) { 
    console.log(hrefArr[i].href)
  }
}

to get

2019-07-09 下午9.28.06

copy pasting the printed urls into a text editor and a s/VM802:1/ and copy pasting the result back into the WordPress editor did the trick.

2019-07-09 下午9.42.01

And yes for the Chinese ones, for all the ones without YouTube links, I found a YouTube video of that song, added it, and when finished with the manual searching and adding, reran the extract and embed all youtube urls process described above.

The result (scrolled screenshot taken via this Nimbus browser plugin):

chinese-red-songs-youtube-embedded-list-part1chinese-red-songs-youtube-embedded-list-part2

开始读(其实更是看连续剧)红楼梦了

不知为何,想起可以趁着还有时间好好利用读读红楼梦了,我想这对于了解中国更传统的文化会很有帮助的。其实,在美国时,接近两年前的时候,我就试了读红楼梦了,但基本是大失败,实在是太难太长了,而且他的文化背景对我也太陌生了。读过的也基本全忘了,留在脑子里的基本只有很少一点如什么“纨绔膏粱”,“簪缨世族”,跟我们现在生活和语言毫无关系的当时的贵族和文人用的语言。当时的我还对文言文有点兴趣,至少因为我从某种角度在内心里还有傲慢学术精英主义者的一面,觉得如果不知道点文言文,有些中国人会不把我当人看,就如我不把彻底美国化的美国华裔当人看。(注:刚才这话有为了幽默效应而夸张,莫以直译视之,我其实是个相对平易近人的人。)

现在在中国待了半年以上,红楼梦可以再尝试一下。尽然《敌营十八年》四十集的连续剧我都基本全看完了,那五十集的内容文化背景对我远远更陌生的五十集的红楼梦连续剧也是可以慢慢吃的,多久能吃完,难说。若看迷了,可能几个月,甚至就一两个月,也可能痴迷于工作和其他事情,没时间和精力把它放到边上,得两三年。至少现在我可以很欣慰的说我以完成了其百分之二。

我在似懂非懂地看视频的同时,也会在网上读读关于红楼梦的剧情,人物,和相关背景,也创建了在我这网站上一个红楼梦语录页,目前只有来自第一回最开始那部分的语录,这些我都会找到(或理解后自己编也行)其译文,为了我的(和我网站访问者的)学习和未来的参考。我倒是想过找或者买个红楼梦的删节版本读,后来也觉得算了吧,可以看连续剧,也可以读网上关于剧情的内容,归根结底,剧情的概括可不就是个超级删节版么。

网上的原本太长太难则考虑找删节版却把我引到了我爷爷留下的书架。我记得我爷爷特别爱收集东西,尤其是录像,印象非常深刻的是我小时候他家里收集了不少录像,而且内容非常之广,从动画片到纪录片到新闻,其整理分类排序也都做得相当完美,当时九十年代用的还是卡带。

他留下的那书架,其内容让我感到“很有意思”。书前面摆了不少各种各样用石头做的漂亮的东西(不知道这个中文该如何更简洁的形容)做为一种修饰,书很多都是一些跟共产党相关的,至少那些最容易引起注意,也有四大名著,包括红楼梦,只不过那原本红楼梦我网上也能看到。这可能在中国没那么奇怪,但对于在美国长大的我,反应自然会是一种笑。里面包括什么毛选,还有邓小平,周恩来,陈云,等的文集,也有翻译到中文的一些列宁的著作。也堆了不少红色小册子,拿了最上面的看了看,标题却是“中国共产党第九次全国代表大会”,那好像是69年的。

可以说我也以新型的互联网平台做了点类似,我为了自己和别人方便找,也为了troll一下笑一笑,收集了在这上面一些苏联红歌中国红歌的视频,回国后,一旦得知一个新的艺术水平不错的,如白雪唱的《永恒的军礼》,可能也会将其插入到列表里。

有点晚了,就不再写了。红楼梦打算慢慢地看。可以通过它感受一下中国科举封建制度下的贵族文化。

vKontakte (вКонтакте) and a return to Russian

Sunday while taking a break I decided to see what’s up on Unz Review. Most memorable was https://www.unz.com/ishamir/banned-by-facebook-for-telling-the-truth/ by Israel Shamir. Ultimately, that inspired me to make a list of alternatives to media sites and internet services controlled by Israel/Jews/Zionists/Hasbara. vKontakte, which means “in contact,” was on that list. And so, with some free time, I made an account for myself and chatted on there with a Russian tenured professor in the US with similar views. I haven’t touched Russian (the language) for a while, but vKontakte sort of brought me back to that. Just like one can’t avoid the ads within one’s Facebook messenger contact list, one can’t avoid Russian content on vKontakte. I saw plenty of posts in Russian with comments in Russian. So yet another distraction. It’s quite unlikely that I’ll ever use the language very directly, especially in a way that helps my career. The main benefit of knowing it is to access some content. The better I am at reading it the easier it will be for me to learn about that other really rich and powerful cultural world. I remember long long ago somebody told me that Russian is useless, because Russia’s economy sucks, and they’re really only good at aerospace, but they’re not going give you their state of the art aerospace technology anyway. To be fair, the content both in science and engineering and in politics and the arts in Russian is quite substantial. It almost rivals or even rivals or even exceeds the English language world. I am already quite a fan of their music after all, which was what led into the language in the first place. And it’s some actually high culture, not the spiritually poisoning garbage in the English media Continue reading “vKontakte (вКонтакте) and a return to Russian”

周末过得还相当充实,做了些翻译和业余的编程

周五晚上,我想到可以把Ron Unz在他的媒体网站Unz Review上发表的关于孟晚舟事件的文章翻译成中文。所以周六就那么做了。少部分不太好翻译的地方我就漏掉了。结果是:

Averting World Conflict with China
避免与中国的全球冲突
The PRC Should Retaliate by Targeting Sheldon Adelson’s Chinese Casinos
中华人民共和国应当以针对谢尔登·阿德尔森的中国赌场回击
RON UNZ • DECEMBER 13, 2018

As most readers know, I’m not a casual political blogger and I prefer producing lengthy research articles rather than chasing the headlines of current events. But there are exceptions to every rule, and the looming danger of a direct worldwide clash with China is one of them.

如大多读者所知,我不是一个一般的政治博主,我更倾向于创造较长的研究性文章而非追随时事中的标题。不过每一个规律都有意外,与中国直接全球化冲突的风险也是其中之一。

Consider the arrest last week of Meng Wanzhou, the CFO of Huawei, the world’s largest telecom equipment manufacturer. While flying from Hong Kong to Mexico, Ms. Meng was changing planes in the Vancouver International Airport airport when she was suddenly detained by the Canadian government on an August US warrant. Although now released on $10 million bail, she still faces extradition to a New York City courtroom, where she could receive up to thirty years in federal prison for allegedly having conspired in 2010 to violate America’s unilateral economic trade sanctions against Iran.

考虑上周华为首席财务官孟晚舟的拘捕。在香港飞往墨西哥的过程中,孟女士在温哥华国际机场转机时突然被加拿大政府凭八月的美国拘捕证而扣留。虽然已以一千万美金的保释金而释放,她依然面临被引渡到纽约的法庭,在那里,她有可能为据说10年违反美国单边对伊朗经济制裁被判长到三十年的联邦监狱。

Although our mainstream media outlets have certainly covered this important story, including front page articles in the New York Times and the Wall Street Journal, I doubt most American readers fully recognize the extraordinary gravity of this international incident and its potential for altering the course of world history. As one scholar noted, no event since America’s deliberate 1999 bombing of China’s embassy in Belgrade, which killed several Chinese diplomats, has so outraged both the Chinese government and its population. Columbia’s Jeffrey Sachs correctly described it as “almost a US declaration of war on China’s business community.”

虽然美国的主流媒体绝对报道了这个重要的发生,包括纽约时报和华尔街时报的头版,我不觉得大部分美国读者完全意识到该国际事件的重要性以及其改变世界历史道路的潜力。如一位学者指出,自美国1999年对中国南斯拉夫大使馆的导致好几位中国外交人员死亡的有意轰炸,没有任何事件引起过中国政府和人民同样的愤怒。哥伦比亚大学的杰佛瑞·萨克斯正确的称之为“接近于美国对中国商业圈的宣战”。

Such a reaction is hardly surprising. With annual revenue of $100 billion, Huawei ranks as the world’s largest and most advanced telecommunications equipment manufacturer as well as China’s most internationally successful and prestigious company. Ms. Meng is not only a longtime top executive there, but also the daughter of the company’s founder, Ren Zhengfei, whose enormous entrepreneurial success has established him as a Chinese national hero.

这中反应一点不出乎预料。有千亿的年营业额,华为是世界最大的,最先进的通讯设备供应商及中国国际上最成功最有威望的公司。孟女士不仅是在那儿资深的高管,也是该公司创始人任正非中国国家英雄的女儿。

Her seizure on obscure American sanction violation charges while changing planes in a Canadian airport almost amounts to a kidnapping. One journalist asked how Americans would react if China had seized Sheryl Sandberg of Facebook for violating Chinese law…especially if Sandberg were also the daughter of Steve Jobs.

她的在加拿大转机时根据不明确的美国制裁违反的公诉的拘捕接近于一个绑架。一位记者问了美国人如果中国为了违反中国法律拘捕了雪梨·桑德伯格会如何反应,尤其假设桑德伯格又是乔布斯的女儿。 Continue reading “周末过得还相当充实,做了些翻译和业余的编程”

An email I wrote to a Russian in Russia on my thoughts on media/information sovereignty

I feel some of its content is worth sharing more widely. So I’m copy pasting it here with some modifications.

I’m kind of disappointed that Ron Unz blocked my comment in Chinese on his article http://www.unz.com/runz/averting-world-conflict-with-china/. I made a few more today, suggesting someone on there to email me and others to join a potential WeChat group (but there’s a chance they’ll get blocked too). I’ve attached screenshots.

I also don’t like this clause

Submitted comments become the property of The Unz Review and may be republished elsewhere at the sole discretion of the latter

There are some particular people on the site I’d like to talk more in private, like AnonFromTN and Vidi. I’ve exchanged a fair bit with the former already on that site publicly, who is a Russian immigrant biologist. Do you have his contact information?

There is also that Unz Review is really high latency (aka very slow). It was in the US too. After all, images plus hundreds of comments have to be loaded all at once. I actually prefer not to turn on my VPN while in China. Chinese sites hosted in China load slower if I use that (even when I use its Hong Kong configuration) and turning on/off is an annoyance. Sadly, if I want to listen to some Soviet songs, I basically have to go on YouTube. Even Yandex video results are almost all YouTube. Now that is something that Russia didn’t do right, not making their own large video site (tell me if there is one).

In that Chinese comment of mine, in reply to a guy almost certainly Chinese who is very pro Chinese communist according to his comments (text below along with screenshot in case you want to copy paste to an online translator), I wrote that even though Unz Review is contrarian towards American mainstream, it’s still an American media, in English, and that if he likes the Chinese communists so much, he would do much better to support some Chinese companies, maybe work for one, than comment in English on a fringe media site political viewpoints few English readers really want to hear. Continue reading “An email I wrote to a Russian in Russia on my thoughts on media/information sovereignty”