Русская практика

I wrote the following over a month ago. I was quite pleased, because it was the first time I actually spoke Russian to the point of being able to carry on a passable conversation. Of course, English words were interspersed here and there, but it wasn’t too bad. I was excited enough afterwards that I wrote this piece, which almost certainly has some errors, which I expect to pick out over time. Not to toot my own horn too much, but this is not a bad result after a little over a year of reading and Facebook pinging in it off and on, when I feel too lazy to do anything more productive. Russian learning wise, it was also awesome to meet online this guy, an undergraduate at MIT in physics Индийского присхождения, a child prodigy who taught himself Russian in high school, who also spent a summer in St. Petersburg if I remember correctly. He is obviously much better at it than I am, but I expect to catch up soon. It will only become easier and easier over time. Maybe I can even write some music with lyrics in it, eventually, who knows.

Сегодня я обедал с моем очень талантливым русском другом кто который занимается математикой PhD. Я был счастлив потому это первый раз что я говорю по русски лицом к лицу. Прежде чем, я читал русский часто онлайн который легкий и иногда я бы послал по-русски на Facebook. Конечно ещё много слова что я не знаю по русски что я хотел сказать для которого я использовал английский. Как китайский спикер я знаю Chinglish который я говорил но я не ожидал что теперь я бы также говорил Руссlish хаха. Я скажу моему другу кто читает это блог что может быть что я буду писать на этом по-русски также. И теперь я делаю это!

Позже на автобусе я видел двух милых маленьких девушек, разговаривающих по-русски, поэтому для большей практики, я спросил: “Это русский язык?“, и они ответил да, подтверждая мою гипотезу на что язык они говорили. Они сказали мне что они студенты в колледже кто приехали из Украины год назад. Из Украины, мне напомнили, что там произошло в 2014, и также эта милая прокурора Наталья Поклонская в Крыму. Они сказали что им не нравятся что произошло в Крыму, как СМИ в США. Да этого, они также сказали мне что они из Харьков, который в восточном части Украйны, не Киев, где произошел переворот. Тогда я спросил если они русские о украинские, и они сказали украинские, который несколько объясняет их политический положение. Но тогда если они украинские, почему они говорят по-русски и не по-украински? Они не сказали ничего, кроме того, что украинцы говорят обоим, и тогда я заметил что эти два очень схожи.

В заключение, надеюсь, что я смогу написать больше русских на этом блоге. О математике. О политике. О чём-нибудь. До свиданья товарищ.